ГУП "Мосгортранс" рассмотрит возможность дублирования информации о маршрутах наземного общественного транспорта столицы на английском языке, сообщил в пятницу журналистам гендиректор предприятия Петр Иванов.
"Идея хорошая, но в нормативных документах Минтранса об этом ничего не говорится. Мы рассмотрим это предложение", - сказал Иванов, отвечая на вопрос корреспондента "ТурМаяка" о том, планирует ли Мосгортранс облегчить иностранным туристам пользование наземным транспортом города.
Ранее на этой неделе начальник московского метро Иван Беседин сообщил, что первые указатели на английском языке появятся в метро в 2012 году.
"Нами начата работа по дублированию указателей на английский язык. Сейчас мы ведем подготовительные работы, с тем, чтобы в 2012 году на первых станциях появились указатели", - сказал Беседин.
Он также добавил, что в метрополитен обратился Лингвистический институт, который обратил внимание на неправильное дублирование названий станций на латинице на схемах метро.
Отметим, что во многих туристических городах, например в Пекине, названия автобусных остановок дублируются на английском языке. Кроме того, на многих маршрутах автоинформатор объявляет текущую и следующую остановку не только на китайском языке, но и на английском. Также туристам не составляет труда ориентироваться в Пекинском метрополитене.


